Apprendre le turc

Rejoignez plus de 80 millions
de turcophones dans le Monde entier !
Le nombre de locuteurs turcophones dans le monde est estimé à environ 80 à 85 millions de personnes. La langue turque appartient au même groupe linguistique que le hongrois, le finnois, l'azéri, le turkmène. Ce ne sont pas seulement les Turcs vivant en Turquie qui ont le turque comme langue maternelle, mais aussi de nombeuses minorités turcophones dans des pays qui appartenaient autrefois à l'Empire ottoman. Ces pays incluent par exemple la Bulgarie, la Roumanie, Chypre, la Macédoine, la Grèce et la Serbie. En Allemagne, il y a plus de 2 millions de locuteurs turcs, et des communautés plus petites mais toujours importantes peuvent être trouvées aux États-Unis, au Royaume-Uni, en France, en Belgique, aux Pays-Bas ou en Autriche. Tous les locuteurs turcs en dehors de la Turquie ne parlent pas nécessairement la langue correctement et couramment, car ils ont dû s'adapter à la langue et à la culture du pays où ils vivent.
Le premier enregistrement écrit du turc remonte au 13e siècle en Asie centrale. La langue a été influencée par de nombreux dialectes pendant l'expansion de l'Empire ottoman. En particulier, des mots arabes et persans ont été intégrés dans le turc et utilisés quotidiennement. En 1928, Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, a réformé la langue turque. L'écriture ottomane a été remplacée par l'alphabet latin. Il a également initié la création de l'Association de la langue turque, responsable de la standardisation de la langue et de la recherche d'équivalents turcs pour les mots d'origine étrangère (par exemple, "Computer" a été remplacé par "Bilgisayar", signifiant "compteur d'information").
La langue turque possède encore de nombreux dialectes locaux, mais le turc d'Istanbul est considéré comme la norme officielle. Certaines des caractéristiques distinctives du turc sont l'harmonie vocalique, l'absence de genres grammaticaux et l'agglutination, à savoir l'utilisation de suffixes ajoutés au mot original pour exprimer le temps, la personne, la négation, le pluriel, le lieu, etc. Par exemple, le mot "tatildeyim" se compose de : Tatil (vacances) + de (sur) + yim (je suis) = Je suis en vacances. Il n'y a en fait presque aucune limite au nombre de suffixes. Le mot le plus long de la langue turque était "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız" (44 lettres !), qui signifie "Vous êtes dit être l'un de ceux que nous n'avons pas réussi à convertir en Tchécoslovaque". Lisez la courte liste d'expressions utiles ci-dessous, qui peuvent vous être nécessaires pendant vos vacances à Alanya. En général, les Turcs apprécient lorsqu'un étranger parle un peu de turc (bonne base pour obtenir un meilleur prix !). N'oubliez pas que le turc est une langue phonétique, c'est-à-dire que ce que vous voyez est ce que vous dites.
Bien se préparer avant de partir
Il existe de nombreuses manières de se préparer à apprendre la langue turque. Bien que rien ne remplace une immersion pour s'approprier une nouvelle langue, nous vous conseillons d'avoir des bases avant d'arriver en Turquie, en particulier si vous souhaitez y résider sur une longue période ou vous y établir de façon permanente. En effet, les locaux parlent assez peu l'anglais, que ce soit dans les administrations ou autre, et connaître quelques mots courants de turc sera d'un très grand avantage.
La bonne nouvelle, c'est qu'il existe de nos jours de nombreuses façons d'apprendre le turc depuis chez soi. Nous vous conseillons :
- Duolingo, une application complète qui vous permet d'apprendre des expressions courantes et le vocabulaire le plus utilisé dans le pays. La version gratuite de l'application est très bien, mais vous risquez d'être limité si vous souhaitez progresser rapidement. Nous vous conseillons de passer à la version Premium si vous souhaiter venir bientôt.
- Babbel, application concurrente de Duolinguo, offre également la possibilité d'apprendre le turc depuis une interface mobile ergonomique. Idem, la version payante sera à privilégier pour une expérience optimisée.
- Il existe des programmes en ligne proposés par des organismes en Turquie, accessibles aux personnes qui parlent et comprennent l'anglais, l'arabe ou le russe. Certains proposent les programmes en français également, comme Yassar.edu.tr
- Si vous âtes plus à l'aise avec l'apprentissage vidéo, nous vous conseillons l'excellente chaîne Youtube Turkish world bykarima -fr-
- Les séries et musiques traditionnelles turques sont également un excellent moyen d'apprendre la langue tout en découvrant la culture qui y est associée. Sur Youtube en particulier, vous pouvez trouver de nombreuses séries historiques sur la Turquie de manière générale. Ces séries sont proposées par défaut en sous-titre anglais, il suffit des les activer sur les vidéos que vous regardez sur Youtube. Nous avons sélectionné une partie de ces séries, certaines sont disponibles gratuitement, d'autres sur Netflix uniquement :
Rise of Empires: Ottoman (2020-2022)
Hürrem Sultan (2003)
Payitaht : Abdülhamid (2017-2021)
Resurrection: Ertugrul (2014-2019)
Barbaros: Sword of the Mediterranean (2021)
Alparslan: Büyük Selçuklu (2021)
Destan (2021)
Uyanis: Büyük Selcuklu (2020)
Kurulus: Osman (2019)
The Magnificent Century (2011)
The Magnificent Century : Kosem (2015-2017)
Mahpeyker: Kösem Sultan (2010)

Vocabulaire de base
Salutations
Bonjour / Bonsoir : Merhaba / Iyi akşamlar
Comment allez-vous ? : Nasılsınız ?
Très bien, merci, et vous ? : Iyiyim, teşekkür ederim, ya siz ?
Parlez-vous français/anglais ? : Fransızca / ingilizce konuşuyor musunuz ?
Je comprends/ Je ne comprends pas : Anlıyorum / Anlamıyorum
Pardon : Affedersiniz
Au revoir : Hoşçakalın
Bienvenue : Hoş geldiniz
Merci (beaucoup) : Teşekkür ederim
Excusez-moi/SVP : Bakar mısınız / Lütfen
Je suis Français(e) : Fransızım
Je m’appelle… : Benim adım
Non merci : Hayır teşekkür ederim
Oui/Non : Evet / Hayır
De rien / Je vous en prie : Bir şey değil
Bonne journée ! : Iyi günler
Au marché
C’est combien ? : Ne kadar ?
C’est très bon marché : Ucuz
C’est trop cher ! : Bu çok pahalı !
Pouvez-vous baisser le prix ? : Indirim yap-ıyor mu-sunuz ?
Je voudrais acheter … ça, celui-ci ! : şunu almak istiyorum
J’adore/ Je déteste : Sevdim / Nefret ederim
Argent : Para
Je ne fais que regarder. : Sadece bakıyorum
Pour se déplacer
Je voudrais aller… : Gitmek istiyorum
Avion : Uçak
Bateau : Vapur
Train : Tren
Taxi : Taksi
Bus : Otobüs
Je voudrais louer… : Bir kiralamak istiyorum
Moto : Motosiklet
Voiture : Araba
Vélo : Bisiklet
Où est… ? / Comment aller à… ? : Nerede ? / Devam nasıl ?
Banque : Banka
Gare : Istasyon
Centre-ville : şehir merkezi
Hôtel : Otel
Hôpital : Hastane
Est-ce près/loin ? : Yakin / Usak ?
Tout droit : Dos doğru
Gauche/Droite : Sol / Sağ
Nord/Sud/Est/Ouest : Kuzey / Güney / Mevcut /Batı
Nombres et présentation
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf et dix : Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante : Yirmi, otuz, kırk, elli, altmış
soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix : Yetmış, seksen, doksan
cent : Yüz
Horaires / Dates et jours
Français : Turc
Quelle heure est-il ? : Saat kaç ?
Quand ? : Ne zaman ?
Hier : Dün
Aujourd’hui (matin/midi/soir) : Bugün (sabah / öğleyin / akşam)
Demain : Yarın
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche : Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi, pazar
Je suis ici en vacances / en voyage : Tatil / seyahat
Je suis ici pour le travail / pour affaires : Çalışma
Pour manger
J’ai faim/j’ai soif : Karnım aç / susayayım
Bon appétit : Afiyet olsun !
Santé ! : şerefe !
C’était délicieux ! : Nefisti !
Qu’est-ce que vous me recommandez? : Ne tavsiye edersiniz ?
Je suis végétarien : Vejeteryan
Sans épice ! (Je n’aime pas les épices) : Acısız !
C’est trop chaud ! : çok sıcak
Je suis allergique : Alerjim var
Fruit de mer : Deniz ürünleri
Cacahuète : Yer Fıstığı
Gluten : Gluten
Je voudrais… : Istiyorum
Eau : Su
Thé/café : çay / kahve
Bière/vin : Bira / şarap
L’addition, SVP : Hesap lütefen
En cas d'urgence
J’ai besoin de voir un médecin. : Doktor bana lazim
Appelez un médecin/ambulance : Doktor / Ambulans çağırın
Où est l’hôpital ? : Hastane nerede ?
Je ne me sens pas très bien : Hastayım
J’ai mal ici : Busarı ağrıyor
Où sont les toilettes ? : Tuvalet nerede ?
A l’aide ! : Imdat !
Police : Polis
Danger : Tehlike
Je suis perdu(e) : Kayboldum
